达阵联盟-NFL-美式橄榄球中文网

 找回密码
 加入【达阵联盟】

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 930|回复: 4

[规则] 求裁判术语翻译

[复制链接]
发表于 2014-5-22 21:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
经常看到由于防守方犯规进攻方由某档直接进入FIRST DOWN,裁判会说什么“哦的many first down”;还有时候会说什么“have Ness the goal ”(哈哈,我自己都笑了,我自己都不知道自己说的什么?)这两句话英语原话是什么?然后翻译是什么意思?
发表于 2014-5-23 06:11 | 显示全部楼层
第一句像是Automatic First Down,自动获得首档,第二句是不是Half the Distance to the Goal啊,一半距离判罚(如果一次距离判罚从端线间的具体地点执行时,将使球置于超过犯规方端线原距离一半的位置,则判罚应为该地点与犯规方端线距离的一半。)
我瞎猜的, 猜错莫怪

点评

就是这个!!嘿嘿,天天在家里念这个,原来是这么说的!!  发表于 2014-8-26 14:15
就是这个!!嘿嘿,天天在家里念这个,原来是这么说的!!  发表于 2014-8-26 14:14
回复

使用道具 举报

发表于 2014-5-23 21:29 | 显示全部楼层
第一个是automatic first down,第二个是half distance to the goal
回复

使用道具 举报

本版积分规则

archiver|手机版|小黑屋|达阵联盟-NFL-美式橄榄球中文网

GMT+8, 2024-5-7 11:36 , Processed in 0.082941 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表